Tradutores que navegam em grandes volumes de dados: em busca do espaço ideal para a tradução automática

26 Junho, 2018
09:30  -  10:45
Anfiteatro Nobre

Esta palestra começará com um exemplo prático de tradução e revisão feita por tradutores, usando uma ferramenta de apoio à tradução com uma memória de tradução, uma base de dados terminológica, corpora, ferramentas de pesquisa na web e tradução automática, demonstrando como cada um destes recursos pode ser usado separadamente. Seguidamente, as diferentes funções serão desmontadas e será mostrada uma sugestão de uma forma de usar a tradução automática como um recurso adicional à disposição dos tradutores, antes da criação da tradução. Daí a sugestão de se dar a este processo o nome de “tradução automática pré-editada”.

Categoria da Sessão :  Palestras